搜尋自 英語 {1} 教師……
Gunadi
Need help to better understand these words
Hi guys, seems like I failed to understand definitions of these words. I tried searching in Baidu, and Google dictionary but I still found their explanation to be confusing. Please help! feel free to provide answers in English or Mandarin. Thanks!
霸道 :
耷拉着脸 :
忍一时风平浪静 , 退一步海阔天空 :
朝三暮四 :
扭扭捏捏 :
巴结 :
敷衍 :
Thanks!
2017年8月24日 12:46
解答 · 3
Thanks for making me realise Chinese is really a difficult language: )
霸道:trying to control, having others do as he wants regardless of their feelings. English synonym---autocratic, dictated, overbearing...(go to youtube and have a look at the leading actors in most Thailand TV series and you will understand: P)
耷拉着脸:the face droops. When people lose a game, or get very tired, or just blamed by his parents(whoever), or feel depressed, and show it on the face, that's it.
忍一时风平浪静,退一步海阔天空:There is no need to figure it out in detail because we chinese use it to express a whole feeling---sometimes when you tolerate or compromise a little bit, things will get better. While i can try to explain to you in detail---when you quarrel with somebody, it's like you are experiencing a storm. If you keep calm, compromise a little, move backwards a little, the storm may stop quickly, you will see a magnificent scene of the sea and the sky(the situation will get better). PS: the second part can be used in commercial situation(cooperation).
朝三暮四:it's a Chinese idiom. In my word, it means a guy learn painting in the morning and changes his idea to learn music in the afternoon. Often used to say a man is NOT a one-woman man/a woman is NOT a one-man woman. Or a person is not concentrated, he/she often changes ideas.
(i will try to finish it tomorrow: )
2017年8月26日
霸道:mean someone didn't bring out reasons and like to compel someone to do something
2017年8月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


