尋找適合你的 英語 教師……
Alma
Чего обозначает слово 'шут' в этом предложении? Смотрю, а они сидят на лавочке и друг дружку целуют. Он ее раз, она, змея, его — два. Он ее за белу ручку, а она — вспых! так и жмется к ему, чтоб ей шут! Я Вам привела контекст и буду благодарна за Ваши ответы. Еще онда вещ: После венца-то, шкура! Значит ли то, что она после свадьбы она обкрала его или что-то другое? :О
2017年9月11日 11:53
解答 · 5
1
В данном случае это замена слова "чёрт". Аналогично в выражениях "шут его знает! = "черт его знает!", "ну и шут с ним!" =" ну и черт с ним" Т.е. "чтоб ей шут" значит примерно "чёрт бы её побрал".
2017年9月11日
"...так и жмется к ему, чтоб ей шут!" Очевидно, дело происходит еще ДО свадьбы - "жмется к нему на людях, и чтоб ей хоть немного стыдно стало! Ей безразлично, что другие увидят". Говорящая - наверняка, сварливая бабулька старой закалки и ханжеской формации.. Можно было бы еще сказть "ни жарко ни холодно", "побарабасу", или "хоть бы хрен", но это уже более суровый эвфемизм от, извиняюсь, "монопенисно".
2017年9月11日
После венца-то, шкура! 'Шкура' is a swear word, means 'an untrustworthy person'. 'После венца' means 'after getting married'. 'Венец' is an obsolete word, a synonym of 'marrige', e.g. пойти под венец = выйти замуж, жениться. It's not clear whether the first part is related to this sentence, but if yes, the woman is cheating on her husband by flirting with another man and the writer condemns her.
2017年9月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!