搜尋自 英語 {1} 教師……
Shawna Hammond
Wedding Speech (Brazilian Portuguese)
Meu casamento está sábado! Este é o meu discurso de agradecimento. Está correto? Obrigada!
-----
Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpe o meu português deficiente.
Para nossos amigos e família que vieram hoje, muito obrigado! Amamos-te muito e estamos tão alegres que está aqui.
Muito obrigado para nossos amigos que trabalham para fazer nossas dia de casamento e festa tão magnífica! Hoje estaria não possível feito sem vocês!
E pôr último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido. Obrigada por está aqui comigo, nesta dia especial.
Não tenho as palavras para qual é a sensação para olhar com você e saber que você está meu para sempre.
Você foi comigo por dias melhores e outros piores. Você iluminar o minhas dias sombrias, e sempre fazer-me rir! Você sempre ficou ao meu lado; meu conforto e suporte.
Eu agradeço a Deus para nosso encontro. Te amo mais do que tudo mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz para tornar-se sua esposa.
2017年10月10日 23:26
解答 · 5
É melhor vc escrever "para nossos amigos e familiares" por causa do uso da palavra "nossos".
Use "amamos vocês",pois o amamos-te é mais usado no português europeu.
Usar "muito obrigado aos nossos amigos que trabalharam para fazer nossa festa de casamento tão magnífica.",a mudança do "para" é pela gramática (regência) é pelo uso cotidiano , já o "trabalharam" é pq o verbo tem q está no plural.
A parte final da frase com "dia de casamento e festa" ficaria muito grande e estaria errado a concordância.
Mudar a frase para "hoje não seria possível sem vocês.", já que a ideia não cabe o verbo estar e sim,o verbo ser.
Mudar o "pôr" para "por", já que o "por" com acento é verbo e vc precisa de uma conjunção.
Tb tem que mudar em "obrigada por estar aqui comigo neste dia especial", pois o verbo fica no infinitivo é o "neste" nesse caso é masculino,pois a palavra "dia" é masculino.
Mudar para "Não tenho palavras para descrever(que significa explicar ou dizer) a sensação que é olhar para você e saber que você é meu para sempre."
"Você esteve comigo por dias melhores e outros piores." Tem q mudar foi por esteve ,pois "foi" é o verbo ir e não cabe a situação.
"Você ilumina os meus dias sombrios."De novo a troca de feminino por masculino,no caso de "meus" por "minhas",pois a palavra dia é masculina, mesmo termina em "a". Ocorre também em "sombrios".
"sempre me faz rir."No caso é o "faz" ,pois está sendo praticado.
"Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa pelo nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz por me tornar sua esposa.",encaixar o "no" entre tudo e mundo,pois precisa de uma ligação entre eles. Não se pode usar no outro caso depois o "se" no lugar de "me",pois você está falando de se mesma e não da outra pessoa.
2017年10月11日
Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpem-me por qualquer erro de português que possa vir a cometer.
Para os nossos amigos e família, muito obrigada! Amamos vocês e estamos muito felizes por estarem aqui.
Muito obrigada aos amigos que trabalharam para fazer nosso dia de casamento e festa tão magníficos! Nada disso seria possível sem vocês!
E, por último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido, obrigada por estar aqui comigo neste dia especial.
Não tenho palavras para descrever a sensação de olhar para você e saber que será meu para sempre.
Você esteve comigo nos melhores e piores dias. Você ilumina meus dias sombrios e sempre me faz rir! Você sempre ficou ao meu lado, me confortou e me deu suporte.
Eu agradeço a Deus pelo nosso encontro. Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e muito feliz por hoje me tornar sua esposa.
2017年10月11日
Just a few tips:
"está" means the present state of something. for example, "você está linda essa noite" "you look beautiful tonight".
"obrigado" is only used by men. women must use "obrigada"
"amo-te" is correct, but brazilian people usually say "te amo".
2017年10月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


