Angela
보는 or 볼 줄 알았다? I passed the test last week. But I thought I wouldn’t do well. With this context would I say:

시험 잘 못 보는 줄 알았어요.

Or

시험 잘 못 볼 줄 알았어요.

2017年11月14日 06:42
解答 · 4
1) 시험 잘 못 보는 줄 알았어요 = I thought I don't do well on exams (that is, a type of person who doesn't perform well on exams) 2) 시험 잘 못 볼 줄 알았어요 = I thought I would not do well on the exam (e.g., until I did the exam, and afterwards, I changed my mind) If you mean that you were pleasantly surprised after you got your results, but during all this time, you thought you did badly, you would simply use the past tense, not the conditional as in (2) above.
2017年11月14日
Hi! there! Either is fine to understand what you are talking about. but we korean say the better expression but a bit different. "시험 망치는 줄 알았어요." >> 시험을 망치다 means 'fail the test' Hope to help you! From L.
2017年11月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!