尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
nayoon
Jaki jest polska wersja przysłowia"the nearer the bone, the sweeter the meat"?
2017年11月17日 16:08
1
0
解答 · 1
0
Hello Nayoon, As far as I know there is no direct translation of this idiom but the normal English equivalent would say 'the last parts of something are the most enjoyable'. (Ostatni czesci cos sa najlepsze?) Best wishes Bob
2017年11月17日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
nayoon
語言能力
保加利亞語, 英語, 韓語, 波蘭語, 俄語
學習語言
保加利亞語, 俄語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
12 讚 · 3 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
11 讚 · 4 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。