搜尋自 英語 {1} 教師……
Fateme Mahdavi
Please help me translate this speach of Saadi into English!
خشم بیش از حد گرفتن وحشت آرد
و لطف بی وقت هیبت ببرد.
نه چندان درشتی کن که از تو سیر گردند و نه چندان نرمی که بر تو دلیر شوند.
درشتی و نرمی به هم در به است
چو فاصد که جراح و مرهم نه است
نه مر خویشتن را فزونی نهد
نه یکباره تن در مذلّت دهد
بگفتا نیک مردی کن نه چندان
که گردد خیره گرگ تیز دندان
2017年11月20日 03:47
解答 · 5
عالی
2019年5月18日
عالی
2019年5月18日
عالی
2019年5月18日
لایک
2019年5月18日
Can you first write a rough translation?
2017年11月20日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



