搜索 英語 老師
Mojave
'elusive'란 영어 단어의 좋은 번역은 한국어로 뭐예요? 특히 동물들에 대해요.
'elusive'란 영어 단어의 좋은 번역은 한국어로 뭐예요? 특히 동물들에 대해요.
알기가 어렵다? 파악이 어렵다? 잡기가 어렵다?
예를 들면:
표범은 야생에서 파악이 어렵다.
(Leopards are elusive in the wild.)
알기가 어려운 표범은...
(The elusive leopard...)
또한:
그 표현의 의미는 알기가 어렵다.
UFO의 증거는 찾기가 어렵다.
상황에 따라서 다를 것 같아요. ㅋㅋ
감사합니다!
2017年11月26日 07:02
解答 · 2
1
to be elusive (for animals): 찾기 힘들다, 드물다, 희귀하다 (to be rare) 등으로 바꿀 수 있습니다.
(1) 표범은 야생에서 (찾아보기 어렵다/드물다/희귀하다).
(2) (좀처럼 눈에 띄지 않는/드문/희귀한) 표범
동물에 대해 말할 때에는 이와 같이 '드물다', '희귀하다' 등을 많이 씁니다. 'to be scarce/rare'의 뜻이죠.
그 밖의 여러 가지 의미들을 보면 다음과 같습니다.
(3) 그 표현의 의미는 (알기가 어렵다/불분명하다/모호하다).
(4) UFO의 증거는 (불분명하다/불확실하다/확실하지 않다/단언하기 어렵다(to be hard to judge)).
(5) 북한 핵 문제의 해결 방안은 (전망이 흐리다/불분명하다/뚜렷하지 않다/깜깜하다).
(6) 야만의 정의는 (규정하기 어렵다/모호하다/불분명하다).
이와 같이 여러 가지 단어 및 어구로 표현할 수 있습니다. 일반적으로 설명문 또는 신문 및 뉴스 등에서 자주 볼 수 있습니다.
도움이 되었으면 좋겠네요.
2017年11月27日
1
표범은 야생에서 포착되기 어렵다.
동물에 대해서는 '포착하다'를 많이 쓰는 것 같아요^^
2017年11月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mojave
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 韓語, 西班牙語
學習語言
法語, 義大利語, 韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 讚 · 2 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 讚 · 3 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 讚 · 7 留言
更多文章