搜尋自 英語 {1} 教師……
sallysina
Anyone could translate this letter into Chinese or English? 「お前は俺の憧れなんだよ! 届かない高嶺の花だってことは分かってるが、それでも泣いている姿は見たくない お前は俺の憧れなんだから、都合のいい女になるんじゃねえよ もう行くな、泣いてる恋愛ばかりしてんな」 って、君に言いたいな…… お休み
2009年2月10日 13:11
解答 · 1
“You are we yearning what! Therefore even the flower of the high ridge which does not reach as for thing understanding, the bending, even then as for the form which cries as for you who would not like to see we yearning what, you become the woman whose are convenient it is well you probably will read, it goes, crying, only bent over romantic love has done” The connections, we would like to call to you ...... Day off
2009年2月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!