搜尋自 英語 {1} 教師……
Alejandro アレハンドロ
how do ya traslate "datte bayo" in english ? or what that means?
"datte ba yo" is often use by Naruto but I've heard that it doesn't mean nothing, is that true? thanx
arigatto gozaimazu when he was child can u compare with a examples?
2009年2月24日 23:46
解答 · 3
It's a bunch of particles added to "da" (the copula.), and other verbs/adjectives.
datte/tte: emphasized (not to be confused with the tte used when quoting someone).
datteba/tteba: even more emphasized, or showing impatience/annoyance when used after someone's name.
dattebayo/ttebayo: -even- more emphasized, pretty obnoxious. You won't find real people saying this (unless they're cosplaying naruto.)
2009年3月1日
hi, im a naruto fan too and masashi kishimoto said that`s just something he invented to make naruto more distinctive, more of an outcast. so it really means nothing, although they translate it in mexico and u.s.a. as "de veras" or "beleive it" that's not a literal translation.
so you are right, it means nothing it just gives rythm to his speech.
2009年2月26日
as far as i know it's just an expression. in the earlier parts (when naruto was young) it seems to be a childish expression. now that he is older, i see it as a show of toughness
in ramen fighter miki, a guy there adds the word "nya" at the end of his sentence, i guess its something like that too
2009年2月25日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Alejandro アレハンドロ
語言能力
英語, 義大利語, 日語, 西班牙語
學習語言
英語, 義大利語, 日語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 讚 · 0 留言

The Curious World of Silent Letters in English
3 讚 · 3 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 讚 · 3 留言
更多文章