A*P
how to translate : laddar du upp The s entence is – Vissa uppgifter laddar du upp i kursens forum My Goglw translator proposes me an indecent (= not literal) ttranslation as: – Some activities are published in the course forum The transation of "laddar du upp" is "they take you to...": is that literal translation more correct of google© translation? Comment: "Laddar upp" is like to LOAD (> som lastebil) or to LEAD (> som lärare)? Thakhs
2018年2月16日 21:41
解答 · 2
1
It's simply "upload". You upload certain tasks to the course forum.
2018年2月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!