搜尋自 英語 {1} 教師……
Wei Yuan
请问”十年如一日”怎么翻译比较到位?
请问“十年如一日”应该怎么翻译?
2018年2月26日 08:57
解答 · 5
1
1.Ten years have passed(gone) but I feel like it has just been one day.
2.Time flies so fast that ten years almost feels like one day.
Hope a native speaker will walk by and correct my answer to make it sound better. I'll be thankful.
2018年2月26日
1
Persevere for ten years as if it were one day.
2018年2月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Wei Yuan
語言能力
中文, 英語, 德語
學習語言
英語, 德語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
