搜尋自 英語 {1} 教師……
Muhammed Qasim
"You are giving me tension", is it right?
One of my friends said:
- You are giving me tension
I think the above sentence is wrong and should be:
- You are making me tense
Is the first sentence wrong? please suggest some alternates to the first sentence.
2018年2月26日 20:13
解答 · 3
2
-You are making me tense
-you are stressing me
-You have me tense
-you make me feel stressed
-You make me tense
-You have me tense
-You make me feel tense
2018年2月26日
2
Yes the right way to say it like a native English speaker is " you are making me tense!"
2018年2月26日
1
-- "You are making me tense."
-- "You are stressing me out!" is an informal/slang way to express the same idea.
-- "I feel tense when you _______ (shout, drive fast, do ____ , say _____ , etc.)." This is a good way to say it if you want to sound less judgemental. You can say this if you want to avoid or end an argument rather than start an argument :-)
2018年2月27日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



