搜索 英語 老師
nayoon
닮아 vs. 닮았다
What's the difference between these two? Are they interchangeable?
나를 닮아
나를 닮았다
하늘을 닮은 너
하늘을 닮았는 너
2018年4月7日 09:39
解答 · 3
1
in korean, we can just take off the subject in a sentence.
나를 닮았다 is the example.
나를 닮았다 means (smth which is ommitted) is similar to me.
나를 닮아 doesnt have certain one meaning, it's context
2018年4月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
nayoon
語言能力
保加利亞語, 英語, 韓語, 波蘭語, 俄語
學習語言
保加利亞語, 俄語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章