搜索 英語 老師
Jorge Sanchez
¿Cómo se traduce "Se me olvida" al italiano?
¿"Mi si dimentica" o "Se mi dimentica"?
2018年5月20日 23:40
解答 · 7
1
Confirmo lo que ha escrito Giulio; tambien se puede decir "Me ne dimentico"
Por ejemplo;
"Tienes tus llaves del coche en el primero cajòn"
"¡Claro! Siempre se me olvida"
"Hai le chiavi della macchina nel primo cassetto"
"Certo! Me ne dimentico sempre"
2018年5月21日
1
Mi dimentico.
2018年5月20日
Se ho capito bene, cioè se 'se me olvida' significa 'yo olvido las cosas', cioè la persona che dice questa frase intende dire che 'el mismo es la persona que olvida' (non sta parlando di altre persone, ma di sé stesso) allora la traduzione giusta è, come ho già detto, 'mi dimentico', o anche solo: 'dimentico', (oppure 'me ne dimentico' quando è opportuno usare il pronome 'ne', come ha detto Stefano nella sua risposta).
In un Italiano di registro 'informale' (mi correggo, aggiungendo: anche in un registro normale) può esistere una frase come 'mi si dimentica', ma significherebbe un'altra cosa. Cioè, NON sarebbe la traduzione di 'se me olvida' (ripeto: se 'se me olvida' significa quello che ho scritto sopra).
2018年5月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Jorge Sanchez
語言能力
英語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 義大利語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
43 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章