搜尋自 英語 {1} 教師……
laura
¿Cómo se dice en inglés "Vas tres horas por detrás de mí."?
Me refiero a cuando estás hablando de diferencias horarias. Sé que para decir "3h por delante" se usa "adhead of me". Pero para decir por detrás ¿cómo es?
2018年8月7日 08:26
解答 · 5
1
You are three hours behind us. I would say 'us' instead of 'me', it sounds more natural in English to refer to everyone in the time zone rather than just yourself.
2018年8月7日
se dice: En relación a mí, tienes tres horas de retraso.
2018年12月31日
En relación a mí, tienes tres horas de retraso
2018年12月31日
"You are three hours behind me."
Just to contrast with Paul's answer (since he's from the UK), the above expression using "me" would be just fine in Canada (and assuming the listener knows you're already talking about time zones, for context).
2018年8月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
laura
語言能力
加泰隆尼亞語, 英語, 法語, 加利西亞語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 3 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
