搜索 英語 老師
Julia
En cuales casos podemos usar la frase "ir tirando"? Que significa precisamente?
2018年9月24日 20:01
解答 · 6
2
Aquí en Venezuela también se usa para eso; cuando preguntan "¿cómo te va?" o "¿cómo estás? Y uno responde pues ahí "voy tirando" o "ahí la voy llevando". Son expresiones propias de una nación.
2018年9月24日
2
Buenas tardes, acá en Argentina es como decir "ir aguantando".
Por ejemplo: "Acá" voy tirando pa' no aflojar" (Tratar de no darse por vencido por las cosas negativas que pasan)
Lo más común es escucharlo en primera persona "voy tirando"
Ejemplo 2:
-"¿Cómo van tus finanzas?"
-"y... voy tirando"
Acá se refiere a que está haciendo lo posible para que le alcance el dinero que tiene.
2018年9月24日
1
En España se usa bastante. Mucha gente a la pregunta, "¿Qué tal estás?", responde "voy tirando", para decir que una persona está saliendo adelante o aguantando a pesar de la adversidad. Es frecuente como respuesta protocolaria a la pregunta ¿Cómo estás?, dando a entender que las cosas no van muy bien pero que tampoco se puede quejar dentro de lo que cabe.
Ejemplo:
-¿Cómo vas, Rubén?
- Voy Tirando [How are you getting on, Juan? -I'm getting by.]
En inglés se podría traducir como: "I'm getting by" o "I'm ducking and diving".
2018年9月25日
1
Hola Julia.
Tras leer las respuestas anteriores (Arcangela Pellegrino y Sergio Ferreyra), como comentario anecdótico, te puedo decir que aquí en Chile, no usamos dicha frase.
2018年9月24日
En España, se usa para cuando te hacen preguntas como: ¿como estas? y respondes: voy tirando.
Sirve para decir que ni vas bien, ni vas mal; es decir, que no hay nada diferente. Pero con un tono triste, dando a entender que es lo que toca, no hay otra opcion, es lo que hay.
2018年9月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!