搜尋自 英語 {1} 教師……
Franck
專業教師What is the difference between das Seil, die Schnur, der Kordel ? they all mean "rope", right ? thx
2018年9月25日 10:43
解答 · 2
1
Not really "ein Seil" is a rope, but "eine Schnur" is much thinner, rather a string in English. "eine Kordel" is a twisted decorative type of Schnur, best translated into english as "cord"
2018年9月25日
該內容違反了《社群規範》。
2018年9月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Franck
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 西班牙語, 土耳其語
學習語言
中文, 德語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章