搜索 英語 老師
Paul Burgmann
Could someone help me with this grammar stuff, please?
Hi folks,
I more than often struggle with sentence constructions like this:
“I have to translate what I want to say in my head before I speak.”
Could I replace “before I speak” with “before speaking” or “before I am speaking”? My gut feeling says no but this is not reliable enough I am afraid.
Thanks!
Paul
2018年11月12日 18:37
解答 · 8
1
Hi Paul,
To answer your questions about whether there is a difference between "before I speak” and “before speaking”, I would say there is no difference in meaning. In terms of grammar "before I speak" is an adverbial clause, and "before speaking" would be a reduced adverbial clause (more like a phrase now). It is just simplified and therefore a good way to vary your sentences so that they don't become too repetative. I hope that helps.
2018年11月12日
1
'Before I am speaking' is incorrect. But your other examples are grammatically correct.
2018年11月12日
Hi Keith,
Thanks for your explanation. Am I right when I say
“I have to translate what I want to say in my head when speaking.”?
According to what I learned from your answer I cannot use “ when I speak” here.
2018年11月12日
when I speak = 'immediately after I speak/say something' eg: when I speak to him, he speaks to me. (first me, then him)
when speaking = during the time that I'm speaking.
:)
2018年11月12日
Thank you, Mohammed. Could you tell me whether there is a difference in meaning (“when I speak” vs “when speaking”), please?
2018年11月12日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!