搜尋自 英語 {1} 教師……
Nina Zhukova
"to live a full life"
Is it possible to use in English "to live a full life" expression in meaning "live a life full of activities, fun etc."?
I've found 'live life to the full', is it better to use it instead of "to live a full life"?
2018年11月14日 11:52
解答 · 5
"to live a life at its fullest" is the one you need for your context
2018年11月14日
It would really depend on the context, but generally when someone has "lived a full life", it suggests that their life is reaching its end, and that, in hindsight, their life was a good one. When someone says they want to "live life to the fullest" it is as you said - they want to live a life full of joy and wonder.
2018年11月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Nina Zhukova
語言能力
白俄羅斯語, 英語, 羅馬尼亞語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 羅馬尼亞語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
30 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
