尋找適合你的 英語 教師……
Farid
What is the difference between "забавно" & "смешно"?
2018年12月5日 18:32
解答 · 6
2
Они образованы от глаголов, немного разных по смыслу. Смеяться - это физически выражать радость. Забавляться - это участвовать в развлечении или шутить.
Это смешно - констатация факта, что что-то вызывает смех.
Это забавно - констатация факта, что что-то развлекает.
2018年12月5日
Забавно это - интересно и вызывает улыбку, но не смех! А смешно это когда смешно и ты смеёшься )))
2019年1月11日
Hi!
The difference is about:
смешно - it makes me laugh
забавно - it's funny
2018年12月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Farid
語言能力
阿拉伯語, 阿拉伯語 (埃及), 英語, 德語, 波斯語 (Farsi), 俄語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語 (埃及), 德語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
