Rei
Пословица Пахать, не сачковать!) Значит, что надо интенсивно иного работать а не бездельчивать. Так? При помощи сайта грам. Так и поняла.
2018年12月8日 13:47
解答 · 7
1
Сачковать - is sort of rude word / means to avoid something difficult like work / if i were you i wouldn't use this word. Пахать - is a synonym of to work hard , literelly to plow / I never have heard this Russian saying
2018年12月8日
1
I don't think that it's a proverf and yes it is very unformal, you can use this frase only with friends, for example. It means that of course working hard is not the same that lying on the couch
2018年12月8日
прямое значение - пахать землю (پاشیدن زمین) значение здесь - тяжело работать (کار کردن) сачковать - از بین بردن "Пахать, не сачковать!" - так может сказать добросовестный работник лодырю, который работает плохо и старается увиливать.
2018年12月8日
Правильно)
2018年12月8日
That means you have to work instead of the relaxation while you're supposed to work. If you are lying on the beach while you have to work then you САЧКУЕШЬ (Сачковать)
2018年12月8日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!