搜尋自 英語 {1} 教師……
снежок
Что значит "Спасибо на добром слове"?
Это значит "Спасибо за добрые слова"?
2018年12月21日 10:01
解答 · 21
2
Спасибо за добрЫЕ словА - благодарность за поддержку
Спасибо и НА добрОМ словЕ - сарказм. Говорят, когда ты попросил человека сделать что-то, он согласился, но не выполнил обещание.
2018年12月21日
2
Like, "thanks for the kind words", thanks for giving your support/sympathy/advice for example.
2018年12月21日
2
"Спасибо на добром слове" говорят в том случае, если выражают благодарность, например, за добрый совет . А "спасибо за добрые слова" так чаще всего отвечают на похвалу, поздравление.
2018年12月23日
1
Я тоже часто встречаю это выражение в качестве сарказма.
2018年12月21日
1
По смыслу эти выражения равнозначны, но "спасибо на добром слове" звучит естественно, сердечно и искренне, а "спасибо за добрые слова" звучит формально, сухо и холодно.
2018年12月21日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
снежок
語言能力
中文 (台語), 英語, 日語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
英語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章