搜尋自 英語 {1} 教師……
Braeden Larson
Hay un verbo que significa "to put on the spot" en inglés?
"To put on the spot" significa poner a alguien en una posición torpe o incómoda en el centro de atención. Tengo curiosidad si está una palabra que significa la idea misma. ¡Gracias!
2018年12月26日 00:28
解答 · 2
Poner en un aprieto
2018年12月26日
Incomodar podría ser, pero no se ajusta a lo que pides. La traducción más cercana sería "poner en el punto de mira", si lo que buscas es dar un enfoque a quien recibe la acción, ejemplo: El empleado está bajo el punto de mira del supervisor. Otra opción sería si lo que buscas es mostrar cierto nivel de vergüenza o una situación que no sea agradable usando Embarazar, ejemplo: Maria estaba en una situación embarazosa cuando en la entrevista de trabajo sufrió una diarrea.
2018年12月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Braeden Larson
語言能力
英語, 日語, 西班牙語
學習語言
日語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
