Correct answer is さっきから携帯電話を探しているのですが、見つからない。
The sentence could be translated into English like, I'm searching for my cell phone for a while. It has not been found yet."
もしも、主語を「私」にするなら、こんな風になります。
さっきから携帯電話を探しているのですが、見つけられていません。
I'm just a native Japanese guy, not a professional language teacher. so I cannot explain it with grammar.
でも、みつけない sounds like I'm destined not to find it.