尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Trúc
How can you say something is "ahead of its time" in Japanese? 「先駆けである」がいいですか。例文は「日本の文明が現代に先駆けである」という文句です。この英語の文句を翻訳することが少し難いと思います。
2019年1月24日 04:49
4
0
解答 · 4
1
日本の文明は、未来を先取りしている。 I think this translation is better.
2019年1月26日
1
1
1
もともとの英文次第で変わると思いますが、「先駆けている」「先駆となる」「先んじている」「先行している」「時代を先取りしている」あたりの言葉かと思います。
例文ですと、「日本の文明は現代の先駆となっている」「日本の文明は現代を先行している」あたりでしょうか。
2019年1月25日
1
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Trúc
語言能力
英語, 日語, 越南語
學習語言
日語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
18 讚 · 4 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
22 讚 · 9 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
48 讚 · 35 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。