[已刪除]
吃吃看/试试看 vs. 吃看看/试看看 Which is correct? 1 or 2 or both? 1) 吃吃看,试试看 2) 吃看看,试看看 I was taught to say the first way but I've heard people say the second form, too. Is this simply a regional difference, personal preferences or are they actually different in meaning? Thanks.
2019年2月24日 00:40
解答 · 4
@Ben: I was eating at a restaurant with a couple of friends last week and swear to God, someone at another table said 吃看看. lol And yes, I like your strategy. :)
2019年2月25日
I am now curious about where you have heard people say the second usage. Languages change and sometimes are not restricted by grammatical rules, lol. However, learning the correct way is always the best strategy.
2019年2月24日
1) 吃吃看,试试看 is correct, 2) 吃看看,试看看 is grammatically incorrect,but some peoples also speak it verbally,same meaning with 1).
2019年2月24日
hi ''吃吃看''and''试试看''are correct, in China we usually use ''吃吃看,试试看''.And the''吃看看,试看看''is a wrong usage. It's not a personal preference
2019年2月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!