搜尋自 英語 {1} 教師……
Alexis
いつ「おきげんよ」を言ってもよろしいですか?
それは普通の挨拶ですか?
見たことがありませんからスペルが全然分かりません。
2019年4月9日 22:15
解答 · 5
2
Just to let you know, "ごきげんよう" literally means "I hope you are in a good mood". I'd say it is a polite way of saying "Have a nice day".
2019年4月10日
1
If a woman who was NOT born with a silver spoon in her mouth should say this way, it would sound a bit snobbish.
2019年4月10日
1
I guess you mean "ごきげんよう", though it is not a common greeting now in Japan.
2019年4月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Alexis
語言能力
英語, 日語, 韓語, 西班牙語
學習語言
日語, 韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
