尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
2019年5月11日 10:31
1
0
解答 · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다. 살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임) 살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
2019年5月11日
0
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Husna
語言能力
中文, 英語, 日語, 韓語, 馬來語
學習語言
中文, 英語, 日語, 韓語, 馬來語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
22 讚 · 4 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
25 讚 · 9 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
50 讚 · 35 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。