搜尋自 英語 {1} 教師……
Paola
輔導教師Что означает выражение "бить посуду"?
2019年5月29日 19:19
解答 · 5
4
"бить посуду" - "to crash the dishes".
In Russia you can crash the dishes:
1. for your luck - "на счастье"
2. if you have some tantrum or resentment
So strange russians
2019年5月29日
2
Есть еще переносный смысл этой фразы: "очень сильно ссориться". Это не значит, что была разбита посуда, но значит, что было много криков :))
2019年5月31日
Это не совсем выражение, у него нет второго смысла. То есть оно буквально означает бить посуду. И ее кстати бьют не только русские, например, может знаете фильм «Укрощение строптивого» (итал. Il bisbetico domato) с Адриано Челентано https://youtu.be/n2oIKCyx0Fo
2019年6月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Paola
語言能力
阿拉伯語 (黎凡特), 英語, 德語, 義大利語, 俄語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語 (黎凡特), 英語, 德語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 讚 · 7 留言

The Curious World of Silent Letters in English
18 讚 · 11 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 讚 · 7 留言
更多文章