搜尋自 英語 {1} 教師……
Geri
輔導教師Mono y pantalón
Una chica me explicó que sus uniformes son "camisa y mono" (estudia medicina).
¿Qué es mono?
Me mandó una foto suya con los uniformes.
Pero esto es pantalón..
No: pantalón es de jeans, y mono es de tela delgada.
?
!
¿Alguien tiene explicación más clara?
2019年7月4日 13:22
解答 · 3
Lo que dice Lia es verdad, probablemente es una forma local de decirlo. En El Salvador al "pantalón de tela" le decimos "pantalón de vestir" = pantalón de uso formal, no jeans.
2019年7月20日
Supongo que se trata de una variación cultural.
"Pantalón" para mí, hace referencia a cualquier tipo: Jeans, de vestir, etc. Por otro lado, "mono" es una prenda de una sola pieza.
2019年7月4日
En Chile no usamos "mono" imagino que se usa en España. En Chile, pantalón/pantalones; de tela, de vestir, de cotelé, de buzo, de mezclilla (jeans), etc.
Saludos!
2019年7月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Geri
語言能力
阿拉伯語 (黎凡特), 英語, 希伯來語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語 (黎凡特), 英語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 2 留言
更多文章