搜尋自 英語 {1} 教師……
Anne
La forme de politesse en France versus en Allemagne
Bonjour! En France vouvoyer des personnes est-ce qu'il est plus fréquent/normal que "siezen" (dire "sie") en Allemagne? Merci beaucoup d'avance!
2019年7月11日 12:25
解答 · 6
Je ne suis pas sûr que la réponse de Pablo soit la bonne. Le vouvoiement ne disparaît pas : il est d'usage dès que la différence d'âge entre 2 personnes dépasse 10 ou 15 ans. De même dans le cas où une personne s'adresse à quelqu'un travaillant dans l'administration (sécurité sociale, mairie, etc) ou dans la police. Par contre, et c'est vrai depuis plusieurs années, les plus jeunes (15-20 ans) ont tendance à employer le tutoiement si leur interlocuteur est de la même tranche d'âge.
2019年7月13日
Merci Pablo :)
2019年7月11日
Le vouvoiement disparaît peu à peu en France. Il est utilisé parfois lors d'une première rencontre, avec sa belle mère 😁, son professeur ou son patron dans le milieu professionnel. Mais cela se raréfie.
2019年7月11日
Ah, okay. Merci, Michael! :)
2019年7月11日
Pour moi, étranger dans les deux pays, j’ai constaté que "du" est encore plus difficile à atteindre (sauf entre amis) en Allemagne que "tu" en France. Je me souviens de l'histoire d'une jeune femme (italienne) en Allemagne, qui n'avait jamais réussi à utiliser "du" avec le père de son fiancé, enfin son mari :)
2019年7月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Anne
語言能力
英語, 法語, 德語, 波蘭語, 西班牙語
學習語言
法語, 波蘭語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
13 讚 · 3 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 19 留言
更多文章
