搜尋自 英語 {1} 教師……
Maria
Что значит "третьего дня"? Например, как в фильме "Иван Васильевич...": "Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя". Это значит "в среду" или "три дня назад"?
2009年8月10日 07:00
解答 · 2
2
нет, не три дня назад третьего дня значит позавчера(the day before yesterday)
2009年8月10日
2
Это значит три дня назад. Это старинный оборот, который можно встретить в литературе, но сейчас так уже никто не говорит.
2009年8月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!