搜尋自 英語 {1} 教師……
Maria
Что значит "третьего дня"?
Например, как в фильме "Иван Васильевич...": "Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя". Это значит "в среду" или "три дня назад"?
2009年8月10日 07:00
解答 · 2
2
нет, не три дня назад
третьего дня значит позавчера(the day before yesterday)
2009年8月10日
2
Это значит три дня назад.
Это старинный оборот, который можно встретить в литературе, но сейчас так уже никто не говорит.
2009年8月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Maria
語言能力
捷克語, 英語, 德語, 匈牙利語, 義大利語, 波蘭語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
捷克語, 英語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章