尋找適合你的 英語 教師……
Alice Kim
"세아놓다"는 무슨 뜻이에요?
2019年11月20日 16:32
解答 · 3
2
"하이고마, 내 정신 쫌 보그래이 손님을 세아놓고...미안하데이" (this is in nonstandard dialect).
= 아이고, 내 정신 좀 봐, 손님을 세워 놓고 ... 미안해요 (standard modern Korean).
= Oh my gosh, I'm so out of it, keeping a guest/customer standing. Sorry about that.
* 세우다 = 1) make a person or a long object stand upright, 2) stop a person or thing (from a moving state). It is a causative verb of 서다 (1. to stand, 2. to stop).
* -아/어 놓다 = put/leave in a certain state.
* 세워 놓다 = 세우다 + -아/아 놓다 (우 combines with 어 to become 워) = to make/keep/leave someone/something standing.
So it means to keep someone standing there instead of ushering them in or offering a chair, etc.
2019年11月20日
1
‘세아놓다’라는 말은 없어요.
That is not a correct sentence.
‘세를 놓다(rent a room)’는 있습니다. 집세를 받으면서 방을 빌려준다는 의미예요.
But, similarly, we use ‘세를 놓다’
It means ‘rent a room’.
세 means a charge.
2019年11月20日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Alice Kim
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 日語, 韓語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語, 德語, 日語, 韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 讚 · 6 留言
更多文章
