[已刪除]
"Посмотри на камера" или " посмотри на камеру" какой правильно? И почему?
2019年12月7日 03:34
解答 · 4
2
Если ситуация официальная, надо говорить: «Посмотрите на камеру» или «Посмотрите в камеру», так как формальная (вежливая) форма глагола в русском языке аналогична множественному числу. А про КамерУ всё правильно написал Владимир. Существительные (nouns) в русском языке меняют окончание в зависимости от падежа (a case).
2019年12月7日
«Смотрите в камеру» «Смотрите на камеру»
2019年12月7日
На камеру. Склонение по падежам Винительный падеж женский род переход окончания ‘а’ в ‘у’.
2019年12月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!