搜尋自 英語 {1} 教師……
Angelika
Can you please translate and explain the structure if this sentence?
എത ചാടിയിട്ടും മുന്തിരിക്കുലയുടെ അടുത്തെത്താൻ സാധിച്ചില്ല .
2019年12月21日 01:37
解答 · 3
1
We could not reach the grapevine with so many jumps.
2019年12月22日
To better understand the translation, I'd simply put the context into words.
It seems to be an excerpt from one of the famous Aesop's fables named 'The Fox and the Grapes' from which the expression "sour grapes" originated. I would rewrite the above Malayalam sentence as follows:
(The Fox) was unable to / could not reach the bunch of grapes (hanging high on the vine) despite several leaps.
2020年1月15日
We could not reach the grapevine with so many jumps.
2019年12月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


