尋找適合你的 英語 教師……
Isaac Sechslingloff
專業教師едь, ехай, езжай и поезжай... чем разница?
2020年1月27日 03:45
解答 · 4
1
Едь, ехай - неправильные слова, ехай - употребляется ещё в шутливой форме.
Езжай и поезжай отличаются не очень сильно, только имеют разные оттенки.
2020年1月27日
Значение этих слов одинаково. Это слова повелительного наклонения (Imperative mood).
Правильный вариант "поезжай". Едь, ехай, езжай - говорить неправильно.
Также запомните.
Надо говорить "клади". Говорить поклади неправильно.
Надо говорить "положи". Говорить ложи, положь неправильно.
Надо говорить "ляг", "лягте". Говорить ляжь неправильно.
2020年1月28日
I'd be happy to explain it to you.
So the forms едь, ехай, езжай are the forms of colloquial Russian. It may sound odd to you but only the form поезжай is recognized by a literary norm. However, most of the native speakers rarely use it.
2020年1月27日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Isaac Sechslingloff
語言能力
英語, 哈薩克語, 俄語
學習語言
哈薩克語, 俄語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 讚 · 17 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 讚 · 3 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 讚 · 4 留言
更多文章
