搜索 英語 老師
Kevin
Is this sentence correct?
I saw this following sentence today.
「私は……、何となく分かっている気でいます。」
What does "気でいます" mean? Is it correct?
As far as I know, 気 is a noun, not a verb, so it shouldn't be followed by て/でいる. It should be 気である, right?
Please help me, thank you! ^_^
2020年3月8日 09:16
解答 · 2
I think I understand it now, thank you Muroda san!
2020年3月9日
I think that's correct. ”...気でいます” is like " I am as ... now" . if I say 「明日は仕事に行く気でいます」it means "I am as that I will go to work tomorrow now" so speaker is not sure go or not now but probably will go to work. so , 分かっている気でいます= I am as that I know it now . This is my opinion.
2020年3月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Kevin
語言能力
中文, 英語, 法語, 日語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 日語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 讚 · 2 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 讚 · 3 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 讚 · 8 留言
更多文章