搜尋自 英語 {1} 教師……
Salvador
Non vorrei dare fastidio ma...
Buongiorno,
C'è qualche differenza di senso tra i verbi "dare fastidio", "molestare" e "disturbare"?
Ad esempio: mi da fastidio che la gente mi dica...
Grazie in anticipo.
S.
2020年3月18日 12:03
解答 · 8
1
Non vorrei dar fastidio/non vorrei disturbare = hanno lo stesso significato.
Non vorrei molestare = già suona un po' strano poiché molestare ha un significato più forte e anche più negativo.
Trovi il verbo "molestare" o derivati in espressioni come: subire molestie da parte di qualcuno, denunciare qualcuno perché ha molestato una persona, ecc.
2020年3月19日
1
Da un punto di vista puramente semantico "disturbare" e "dare fastidio" sono molto simili. Molestare è una forma di fastidio più grave, spesso associato alla sfera sessuale. La molestia sessuale è un atto fisico, verbale o non verbale che viola la sfera sessuale della persona.
2020年3月18日
Grazie, Elena. Le tre siete d'accordo.
2020年3月19日
Buongiorno Salvador!
"dare fastidio" e "disturbare" possono essere utilizzati come sinonimi. Utilizzo il tuo esempio: puoi dire sia "mi da fastidio che la gente dica...", sia "mi disturba che la gente dica...". Per quanto riguarda il verbo "molestare" invece è un termine molto più forte con significato di arrecare un danno grave con atti, parole e comportamenti molto sgradevoli e non etici. Il caso più grave di molestia è quella sessuale, l'abuso sessuale.
2020年3月18日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Salvador
語言能力
加泰隆尼亞語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 西班牙語
學習語言
德語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 讚 · 12 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 讚 · 6 留言
更多文章