尋找適合你的 英語 教師……
Carla B.
Pregunta en español
¿" hay gente a punta pala " y " hay gente que no veas " tienen el mismo significado?
2020年5月22日 17:41
解答 · 7
1
Hola, sí, significan lo mismo en la mayoría de los casos.
Pero "gente que lo veas" te puedes referir a el tipo de gente y no a la cantidad.
Un saludo
2020年5月22日
Hola
2020年7月3日
puedo ayudarte con tu español! escribeme y hablamos! asi tu me ayudas con mi ingles
2020年5月22日
Sí, son expresiones para "muchísima gente" muchísimas cosas o algo muy intenso.
Otra expresión= para dar y vender.
Hay gente para dar y vender.
Las tres funcionan con elementos contables y no contables. Hay trabajo que no veas, hay nervios para dar y vender.
En algunos contextos no son posibles todas. Por ejemplo, a punta pala no funciona con frío o calor. Hace un frío que no veas, hace frío para dar y vender. Pero no "a punta pala"
2020年5月22日
Hola Carla, en general sí.
Pero depende del contexto. "Hay gente a punta pala" significa que hay mucha gente - no es posible un segundo significado.
Si por ejemplo vienes de un concierto y le dices a un amigo "había una gente... que no veas", puede significar que había mucha gente (harías el gesto de hacer "montoncito" con la mano, juntando los dedos hacia arriba, abriéndolos y cerrándolos) o que la gente que había te pareció rara (harías el gesto de fruncir el ceño y arrugar la boca).
Contexto y gestos, las claves del lenguaje coloquial ;)
2020年5月22日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Carla B.
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 西班牙語
學習語言
英語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
