搜尋自 英語 {1} 教師……
sipsip
what is the best translation for "집 언제 들여보내줄래? does "when are you gonna let me in your house" make sense?
2020年6月13日 14:16
解答 · 3
1
집에 언제 들여보내줄래? 집에 언제 들어가게 해줄래? 집에 언제 안으로 가게 해줄래? 집에 언제 들어갈 수 있게 해줄래? Depending on who is speaking, I guess which words they use would be different. They are all the same meaning so you don't really need to think which one is better or natural:)
2020年6月13日
네, It makes sense.
2020年6月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!