搜尋自 英語 {1} 教師……
Marina
Chinese question
What’s the difference between 和 and 跟.
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。
Are these sentences ok and interchangeable?
2020年7月10日 01:15
解答 · 5
1
相比较而言,“跟”比“和”更口语化。we use 跟 in oral Chinese and 和 in written Chinese
2020年7月10日
和 話し言葉 書き言葉
跟 話し言葉のみ
2020年7月12日
跟 and 和 both means "and". However, 跟 implies "to follow".
Both sentences mean "She and I went touring"
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。This implies you are following her wherever she goes. She's making all the calls.
2020年7月10日
和is official expression, 跟is oral expression, the meanings r almost the same.
2020年7月10日
我同意Echo 说的,“跟”比“和”更口语化,还有一点就是“跟”有“跟随”的意思,不止有并列关系,还有一点从属关系,比如“孩子跟他妈妈去旅游”,比“孩子和他妈妈去旅游”更合适。
所以,如果你想强调有一定的从属关系就用“跟”,只有并列关系就用“和”好了。
2020年7月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Marina
語言能力
中文, 英語, 日語, 西班牙語
學習語言
中文, 英語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 讚 · 7 留言

The Curious World of Silent Letters in English
23 讚 · 12 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 讚 · 7 留言
更多文章