尋找適合你的 英語 教師……
Ovtolevks
We DULY apologize: authentic expression?
2020年7月14日 18:20
解答 · 8
2
It is, but it doesn't mean what most of the answerers here seem to believe. Peter seems to be the only person here who understands the meaning of the word 'duly'.
'Duly' is not an outdated or formal variant of 'truly', 'sincerely' or any other adverb used an an intensifier: 'duly apologise' is NOT an merely old-fashioned way of saying 'sincerely apologise'.
As Peter has explained, 'duly' means 'as is required, expected or appropriate'.
We would generally use 'duly' to refer back to the circumstances which make it clear that an apology was required. For example, "He explained how hurtful my remarks had been. I realised my mistake and I duly apologised". This means that it was appopriate for me to apologise.
I hope that helps.
2020年7月15日
2
No, "duly" does not mean "truly" or "sincerely."
https://www.dictionary.com/browse/duly?s=t
https://learnersdictionary.com/definition/duly
Here, it means we were required to apologize / it was the right thing to do, so we apologized.
And there's nothing old fashioned about it.
2020年7月14日
1
Hello Ovtolevks!
I agree with the other answers but I would like to add that it would definitely depend on the context - who you are apologizing to, why you are apologizing and what you are apologizing for.
If it is just an apology to a friend, then I would say "we are truly sorry"
If it is an apology to a client or customer and you are apologizing on behalf of your company then I would say "we apologize sincerely..".
You could also say it like this "Please accept our sincerest apologies for....." - this is a more formal way of saying it and is also super polite and respectful.
I hope that helps!
2020年7月14日
1
Yes authentic but very formal and mostly used on older official documents, or spoken by older speakers, sometimes.
In normal English it would be "I truly apologies" if apologising to a friend, or when apologising for something you did to/that upset a lot of people
2020年7月14日
I think Lyne and I said it was very formal, not used too much in daily speaking is not outdated.
And you would often see it in official documents. We all all saying the same thing with different words.
2020年7月15日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ovtolevks
語言能力
中文, 荷蘭語, 英語, 芬蘭語, 法語, 德語, 拉丁語, 俄語
學習語言
中文, 荷蘭語, 法語, 德語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 讚 · 3 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 讚 · 0 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 讚 · 0 留言
更多文章
