搜索 英語 老師
Jini
У меня вопрос
Всем привет,
В чём разница между "Я тебе верю" и"Я тебе доверяю" ?
Спасибо!
2020年7月19日 20:51
解答 · 5
2
Я тебе верю — это про доверие один раз (I believe you this time)
Я тебе доверяю — это про доверие в целом (I trust you all the time)
2020年7月20日
1
Добрый день!
"Я тебе верю" - можно сказать человеку, когда вы знаете, что он говорит вам правду. В данный конкретный момент. "Ты мне веришь? Веришь, что я говорю правду? Веришь, что я тебя не обманываю?" - "Да, я тебе верю".
"Я тебе доверяю" - можете сказать человеку в общей ситуации. "Я рассказываю тебе мой секрет, потому что доверяю тебе." Делюсь с тобой чем-то, что для меня важно и уверен, что ты правильно поступишь.
Еще может быть в таком значении: родители выдают замуж дочь и говорят жениху: "Мы доверяем тебе самое дорогое, что у нас есть - нашу дочь. Надеемся, ты оправдаешь наше доверие".
2020年7月21日
верю = believe
доверяю = trust
2020年7月20日
Верю - скорее о текущем моменте believe, доверяю - в целом trust. Вам будут очень полезны уроки общего русского языка, чтобы разобраться в таких тонкостях. Удачного дня и успехов в русском!
2020年7月20日
Контекст:
1) Я тебе верю: "Я знаю, что ты говоришь правду (не ложь)"
2) Я тебе доверяю: "Я верю, что ты честный (я знаю, что ты меня не обманешь)"
2020年7月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Jini
語言能力
中文, 中文 (客家話), 中文 (台語), 英語, 俄語, 藏語
學習語言
英語, 俄語
你也許會喜歡的文章

5 Polite Ways to Say “No” at Work
2 讚 · 0 留言

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 讚 · 5 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 讚 · 4 留言
更多文章