Melvin Zaldaña
What is the best way to translate "Estas imagenes reflejan a Latinoamérica" in English? Tengo dudas si la mejor traducción es / I have doubt if the best translation is: "These images represent Latin America" or "These images reflect Latin America" I want to know if reflect sound natural
2020年8月28日 02:28
解答 · 2
Sí, reflejar está bien en este caso. Es muy común, en inglés, incluir una frase adjetiva para darla más énfasis, pero no es obligatorio. Por ejemplo: - These images reflect the real Latin America. - These images reflect real life in Latin America. También puedes usar "represent" si quieres. No hay una gran diferencia entre ellas en este caso.
2020年8月28日
These images reflect Latin America is correct
2020年8月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!