搜索 英語 老師
lwn1503
Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России.
видим оплату за товар =заплачем за товар?
2009年10月15日 11:21
解答 · 3
2
Слово ''заплачем'' тоже есть, но оно от слова ''плакать'', а не ''платить''.
2009年10月15日
2
"Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России."
Вероятно правильнее так:
" В дальнейшем мы оплатим товар вашей стороне только после его продажи на территории России"
"видим оплату за товар =заплачем за товар?"
Правильно так:
"Заплатим за товар" или "Оплатим товар"
2009年10月15日
It's not correct in Russian, I need right original text in English.
But perhaps it will be so:
"После чего мы получаем оплату за переданный вам товар только после его реализации на территории Росии" - I think it is no better contract if it is sentence from contract.
I think right so: give money - got goods )))
And: "видим оплату за товар" = "получаем подтверждение оплаты товара" = "получаем деньги" )))
2009年10月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!