尋找適合你的 英語 教師……
stiven
「なるべく」と「できるだけ」はニュアンスで区別がありませんか。
2009年10月28日 05:57
解答 · 1
2
なるべく 本を 読もう -読んだほうがいいよ。
できるだけ 本を 読もう - 可能な 範囲で 努力して 読んで。
できるかぎり 本を 読もう - 可能な 範囲 全部 読んで。
If you say なるべく がんばります at your job interview, it sounds really テキトー、not
serious. You'd better say できるかぎり, or できるいじょうに.
2009年10月29日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



