搜尋自 英語 {1} 教師……
Don
我在故事上看过这个词 。“中国改革开放" 是常用的词吗? 是聊的,写的或者都用的词吗?
2009年11月12日 15:09
解答 · 4
可能看过上面的维基百科的文章你就知道了,这个就是中国现代历史上的政策用语。它主要表示1978年开通的经济方面改革以及邦交方面上的开放;此时起,中国的经济能力和全球影响加一倍飞速发展。
This sort of technical (in this case political) language is sometimes easiest to read about in your native language, and then read up in Chinese. Google "China reform and opening."
2009年11月13日
是的,书面语用的比较多。口语的话聊政治方面的话题也会用到
2009年11月13日
电视、报纸上经常见,特别是在国庆这段时间。
但在现实生活中,人们很少用。
换句话说,对于这种表达,我们经常是被动地接受,而不是主动地谈论。
因为现在人们关注的是更加实际、个人的问题,比如房价、股票、或者是iphone;而像opening-up这种policy,过于宏观。
Personally, I would never use such kind of language, unless I'm forced to. For example, on exam papers.
2009年11月12日
这个词在朋友之间的聊天中不常见.
但是在报纸,电视上常常出现.
这个词没有口语或者书面的限制,都可能用到.
关于这个词的解释,一言难尽.你可以看一下Wiki的解释:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%B9%E9%9D%A9%E5%BC%80%E6%94%BE
2009年11月12日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


