尋找適合你的 英語 教師……
Hisun
为什么人们现在喜欢把记者叫做狗仔?
2010年1月18日 04:02
解答 · 2
2
狗仔队出自Paparazzi一词,源自意大利摄影师SignorPaparazzo。五十年代末,报章杂志的编辑对于明星名人在影楼所拍摄的“样板”照感到厌倦。SignorPaparazzo遂与同事偷拍名人隐私,拍摄地点主要是达官贵人喜欢光顾的罗马著名茶座ViaVeneto,并成功拍得被逐埃及国王法鲁克在罗马韦内托大道推翻桌子,还有与年轻女明星鬼混的已婚男演员挥拳猛击摄影师等照片,大受欢迎。
当时电影导演费里尼以此为题材拍摄电影,讲述帕帕拉佐(Paparazzi)与一名失意小报记者的故事。由于题材新鲜,电影票房卖个满堂红,Paparazzi一词变得家喻户晓,成为追踪偷拍的采访手法的代名词。(来自百度百科)
2010年1月18日
義大利文 paparazzi 臺灣譯成「狗仔隊」
將記者比喻成一群瘋狗到處追著受訪者(記者眼中的獵物)跑
2010年1月18日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Hisun
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
中文 (廣東話), 英語, 日語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 讚 · 7 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
