搜尋自 英語 {1} 教師……
N2N
"I miss u r smile a lot, but i miss my own smile more........"
2010年2月20日 10:18
解答 · 9
2
A strict translation might be narcissism, but I don't think that is the case. It think a looser phrasing might be: "I miss [seeing] your smile, but I miss being able to smile myself even more." Did I understand correctly?
2010年2月20日
1
Maybe you wanted to say: 'I miss your smile a lot, but I miss my own smile when I used to see yours.' That's too sad. P.S: I'd like to add this: 'Es feliz el que sabe gozar con sus recuerdos.' =)
2010年2月21日
i think i wanna say this...
2010年2月23日
that always happen but... what can you do..? just try to enjoy your life.... for God we are the best ... and you have to think that.. that you are a nice human so every person is going to think that.. so you will be happy... just smile that is a beauty of ourselves.. try to be positive .. =) I wish you the best...!
2010年2月23日
Come on, cheer up, don't be so sad. :)
2010年2月21日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!