Right. -Te oku implies that you(or subject) do something intensionally, on purpose, in advance for coming situation.
The formula is: te-form of verb + oku.
If you want to conjugate for past tense etc., change "oku", not the main verb.
See the examples:
あさ うちを でる まえに ばんごはんの よういを しておきます。
I prepare my dinner before leaving home in the morning (so I can eat as soon as I come home).
vs.
あさ うちを でる まえに ばんごはんの よういを します。おふろにも はいります。そうじも します。
I prepare my dinner before leaving home in the morning. I also take bath. Also I clean the room.
やまださん、このほんを よんでおいてください。
Yamada-san, please read this book (because we gonna use it later/ because I'll ask about the book later/because it will help you in future, etc).
vs.
やまださん、このほんを よんでください。
Yamada-san, please read this book (because it was interesting/ because I wrote it/ because it's homework, etc.).
Depending on the context, -te oku may mean to do something and leave it there temporarily (still expecting the coming situation).
Example:
ちょっと あついですね。まどを しばらく あけておきましょう。
It's a bit hot here. Let's keep the window open for a while
(and close it later).
vs
ちょっと あついですね。まどを あけましょう。
It's a bit hot here. Let's open the window.
Hope it helps!